וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

סין: הבנה תרבותית תסייע לעסקים

יונתן אגמון

8.4.2014 / 14:28

השוק הסיני הוא שוק נחשק ברחבי העולם אך הבדלי השפה והתרבות עלולים להקשות על העסקים. יונתן אגמון מסביר מה כדאי לדעת

לאחרונה, מגבירה ממשלת סין את מאמציה למשוך חברות זרות להשקיע בה, כחלק מהניסיון לפתוח את הכלכלה ולשמר את הצמיחה. המגעים האחרונים בין תנובה לחברת ברייטפוד הסינית והאפשרות לרכישה של ענקית המזון על ידי התאגיד הסיני רק מחזקים את העובדה שהכלכלה השנייה בגודלה בעולם רואה בישראל חלק בלתי נפרד ממסע הרכישות העולמי שלה.

תכנת תרגום לא מספיקה

ההתפתחות הטכנולוגית המהירה של רשת האינטרנט ושל כלי תוכנה לתרגום הייתה אמורה להקל עלינו לשתף פעולה עם שותפים עסקיים ואקדמאים בסין. אולם, ההתפתחויות הטכנולוגיות אינן מהירות דיין. הניסיונות להיעזר בכלי תרגום, מתוחכמים ככל שיהיו לתרגם בין עברית לסינית אינן מניבות תוצאות ראויות. בעוד שבין אנגלית לגרמנית או צרפתית יש מכנים משותפים רבים, בין עברית לסינית הדבר היחיד המשותף היא העובדה שמדובר בשפות עתיקות במיוחד. דווקא העובדה שהן התפתחו באופן עצמאי לאורך אלפי שנים מציבה מגבלה תרגומית.

השוני תרבותי והשפתי מציב אתגר למי שרוצה להשתלב באקדמיה, בעולם העסקי והמשפטי בסין. ולמה סין? כי כבר כיום סין היא לא רק השוק היצרני הגדול בעולם אלא גם השוק הצרכני הגדול בעולם. ישנם 1.3 מיליארד דוברי סינית, ובנוסף יותר ויותר אנשים שאינם סינים לומדים את השפה ומי שלא לומד סינית יישאר מאחור. למרות שכבר נהיה מאוד אופנתי ללמוד סינית במערב, חלק קטן מאוד מהישראלים מקדישים את הזמן ללמוד את השפה, וחבל. סין גם אינה מוגבלת יותר לגבולותיה, למרות שהיא ארץ ענקית בכל קנה מידה, בשלושים השנה האחרונות הסינים ותרבותם מתפשטת לכיוונים גלובאליים שונים. סינים רבים עובדים בכל רחבי העולם ולא תמיד האנגלית השגורה בפיהם טובה. המקטרגים יגידו שבסופו של יום גם הסינים ילמדו אנגלית. נכון, סינים רבים מקדישים את מרצם וזמנם ללמוד אנגלית, אבל תקשורת בין אישית בעסקים, בעבודה, באקדמיה, ואפילו בפוליטיקה נעשית טוב יותר בשפת המקור ותוך כדי הבנת התרבות.

לימוד השפה והתרבות הסינית הכרחית להבנת ההבדלים בין התרבויות. בסין קיים מבנה חברתי הירארכי שאינו מוכר לנו. בסביבת העבודה הסינית יש "דיסטאנס" קשיח בין הרמות השונות בארגון. המנהל והעובדים הסינים נפרדים מאוד ברמת הכנסתם, לרוב ברמת ניסיונם והשכלתם ובוודאי במעמדם אל מול הסביבה. המנהל נחשב ונתפס כאיש חשוב מאוד ויש לתת לו כבוד מיוחד. פעמים רבות מילות נימוס ממנהל בארגון סיני יחשבו לא מתאימות בעוד שהעובד הסיני לא יוכל וגם לא ירצה לסרב למנהליו. הבדלים אלו יכולים לגרום קשיים בסביבה העסקית.

ככלל הסינים ינסו בכל עת להימנע מעימות או לסרב, בוודאי למי שבכיר מהם או לעמית זר. משמעות הדבר היא שישראלים רבים אינם מצליחים להבין מתי מסרבים להם ולכן הם מתנהגים בצורה שנחשבת בעיני הסינים כגסת רוח, וזאת על לא עוול בכפם. להבדיל מצורת העבודה הטיפוסית בישראל הסינים מעדיפים לעבוד כקולקטיב. הצוות הסיני אינו מבוסס על מספר אינדיבידואלים שכל אחד מנסה לשפר את מעמדו אלא על צוות שרובו מאמין שטובת הכלל תקדם את מעמדם האישי. הבדלי תרבות אלו יכולים להוביל לאי הבנות בניסיונות של ישראלים להציג עצמאיות מוגזמת.

המוניטין האישי אצל הסיני חשוב ואינו מתחלף עם החלפת בגדיו, כמו שקורה רבות במחוזותינו. רצוי וראוי לכבד את השותף, החבר או הקולגה הסינית על ידי מצג כבוד וקבלת החלטותיו. יש יותר מדרך אחת לספר לצד השני שהוא טועה ויותר מדרך אחת לעשות כן ואולי בסופו של יום גם לסגור עסקה.

עו"ד יונתן אגמון הוא שותף בכיר במשרד סורוקר אגמון עריכת דין ועריכת פטנטים

  • עוד באותו נושא:
  • סין

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully