וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

שמור לי "נמלטים" ואשמור לך "24"

רותה קופפר

1.12.2006 / 13:18

העונה השלישית של "אבודים" עדיין לא שודרה כאן? למה לחכות? ברוח אתרי שיתוף הקבצים, חברים דואגים זה לזה ומעבירים מיד ליד דיסקים צרובים עם פרקים חדשים, מתורגמים לעברית, של הסחורה הטלוויזיונית החמה ביותר; זה אמנם לא חוקי, אבל אפילו בחברות הכבלים והלוויין לא מת



לפני שבוע הבינה ר' (שמות כל המשתתפים בכתבה שמורים במערכת בשל התחביב הלא חוקי שלהם), תושבת תל אביב, אם לשלושה ובעלת מקצוע חופשי, שמשהו השתנה בחיי הפנאי שלה. השכן שלה העביר לה דיסק עם שישה פרקים של סדרת הטלוויזיה החדשה של ארון סורקין, "סטודיו 60", שעלתה הסתיו בארצות הברית ("צירפתי לך גם את הסרט 'המלכה' עם הלן מירן", אמר בדרך למתנ"ס); והבוסית שלה נתנה לה שישה פרקים מהעונה השלישית והחדשה של "האנטומיה של גריי", שעלתה לפני כחודש וחצי בארצות הברית, וכן שישה פרקים של העונה השלישית של "אבודים" (בתרגום פיראטי לעברית), שתעלה כאן רק בחורף.



בתמורה נתנה לה ר' את כל פרקי "העשב של השכן" מהעונה השנייה, שאמורה לעלות לשידור בישראל רק בעוד חודש ב"יס", והעבירה לה את פרקי "סטודיו 60" שקיבלה מהשכן. י', חברתה של ר' לעבודה, העבירה לה על דיסק צרוב את העונה החמישית של "סקראבס", וכאשר נסעה אותה תל-אביבית למצפה בגליל בסוף השבוע, שאל אותה ידידה מהצפון אם תרצה שייתן לה את הפרקים החדשים של "נמלטים". היא הודתה לו אבל ויתרה, משום שהשידור של "נמלטים" בערוץ יס סטארס לא מפגר בהרבה אחרי השידור בארצות הברית, והבטיחה לו כי בביקור הבא תביא לו את הסחורה החדשה שברשותה.



תחום ההורדות למחשב אינו חדש, אבל השנה, אחרי שעונת הסתיו בטלוויזיה האמריקאית כבר החלה, מוצאים עצמם חובבי סדרות הרכש עם מטען תרבותי חדש: דיסקים צרובים ובהם פרקים רבים, חדשים לחלוטין, ברובם מתורגמים לעברית, מסדרות חדשות לגמרי או מעונות חדשות של סדרות מוכרות, המועברים מיד ליד. זהו שיתוף קבצים אישי, לא אנונימי כמו במחשב, שבו חברים דואגים זה לזה.



גם האולפנים מצטרפים



הצפייה בפרקי הסדרות האלה נעשית ברצף. אפילו פתיח הסדרה, אם הוא מתארך יותר משנייה על המסך, מזורז על ידי השלט. הרי אם צופים בארבעה פרקים בזה אחר זה, אין זמן לזוטות. ואמנם, הסדרות הפופולריות ביותר בתחום הן אלה שעלילתן המותחת נמשכת על פני עונה שלמה, וקשה לחכות שבוע שלם כדי להתעדכן באירועיהן, כמו "נמלטים", "אבודים" ו"24".



שיתוף הקבצים החברי הזה נעשה מתוך הנחה שאדם אחד לא מסוגל להוריד הכל. "היום חברים שואלים אותי מה אני מורידה, כדי שהם לא יורידו אותו הדבר", אומרת ל', בת 42, מתחום השיווק. "אני רואה עכשיו חמש או שש סדרות במקביל: 'אחים ואחיות' (סדרה חדשה עם סאלי פילד וקליסטה פלוקהרט), 'סטודיו 60' (על אחורי הקלעים של תוכנית מערכונים סאטיריים), 'אבודים', 'העשב של השכן' ו'האנטומיה של גריי'. ואנחנו לא רק מחליפים דיסקים, אלא גם מחליפים מידע ודעות על סדרות חדשות. אני מתכוונת להתנתק מהכבלים בגלל זה".



העובדה שכל אותו הזמן הרשויות מאיימות על העוסקים בהורדות בתשדירי שירות אגרסיוויים אינה נעימה, אבל ניכר כי האיום הוא זמני. ההרגל יגבר על האיסור, והאולפנים האמריקאיים כבר מציעים סדרות ישנות ופרקים עדכניים באתרי האינטרנט שלהם, ועיתוני התעשייה, אתרי הבידור ואתרי ההורדות מנהלים רישומים של ההיצע ושל הסדרות המבוקשות ביותר.



"עד לפני כשמונה חודשים, כשאתרי הפס הרחב התחילו להציע פרקים, כל הסדרות ברשת היו לא חוקיות", מזכירה מנהלת הרכש של יס, דנה שטרן. "כיום האולפנים האמריקאיים לא רוצים להילחם בתופעת ההורדות. הם רק רוצים לקבל אותה הכנסה מפרסום כמו שקיבלו מהצפייה. ואכן, האתרים האמריקאיים המיועדים להורדות מלאים בפרסומות".



רבות מהסדרות המורדות הן כאלה שמשודרות ב"יס", או נקנו לשידור על ידי החברה, אבל שטרן טוענת שהמגמה מורגשת בעיקר בתגובות של הקוראים ברשת, ולא באחוזי הצפייה. "אנחנו רואים עלייה מתמדת בצפייה בסדרות שלנו. יש פריחה תרבותית בכתיבה הטלוויזיונית. הסדרות טובות יותר. 'נמלטים', למשל, הכפילה את הצפייה שלה מאז העונה הראשונה.



"גם הצפייה בארצות הברית ברשתות הטלוויזיה גברה", היא מעידה. "אמנם לא בסדרות החדשות, אבל הסדרות שמשדרות כעת עונה שלישית ומעלה מציגות רייטינג גבוה מאוד. מנכ"ל הרגולציה של הלוויין, מיכל רפאלי, עוסקת בסוגיית ההורדות כל הזמן, אף על פי שזאת פחות הבעיה שלנו ויותר של ספקי התוכן".



יוסי עוזרד, מנכ"ל יסמין טי-וי, המספק את סדרות הרכש, ובהן "אבודים", לערוץ הכבלים אקסטרה הוט, מספר כי עם עלייתו לאקרנים של הסרט החדש בסדרת ג'יימס בונד, "קזינו רויאל", למשל, היו לו 250 אלף הורדות ברשת. אבל, לדעתו, "בכל הקשור לסדרות טלוויזיה עדיין מדובר בהיקף מוגבל של הורדות - אלפים, אולי עשרות אלפים. אני משווה את זה לסקייפ, יש כאלה שמתקשרים דרכו, אבל הרוב משתמשים בנייד ובבזק, כי זה יותר נוח. זה עדיין לא גורם שמשנה את התעשייה באמת. אני לא מאמין שאנשים רבים יתנתקו בשל כך מהכבלים. הם נשארים אתם בגלל המכלול - כדי לראות את גביע האלופות בערוץ הספורט או את ערוצי הילדים".



אפשר להתמכר



"תופעת ההורדות לא תיעלם", אומרת שטרן. "צריך למצוא דרך לחבק אותה, ועדיין להוכיח שזה כלכלי, אחרת התעשייה לא תתקיים. כשאני נמצאת בארצות הברית, אני מורידה לאיי-פוד שלי דברים שאני מכירה ואוהבת, כמו את 'הפמליה'. אני לא מגלה סדרות חדשות בהורדה מהאינטרנט. מורידים את הבטוח והמוכר, פרקים מתקדמים של סדרות שנחשפת אליהן בטלוויזיה. אני בטוחה, למשל, שההורדה של הסדרה 'גיבורים' תגדל פי כמה וכמה אחרי שנתחיל לשדר אותה ב'יס'.



"הצופים נהיו צרכני סדרות מעודכנים, חכמים ותובעניים", מוסיפה שטרן. "באחרונה התעוררה אצלנו בעיה שלא תיארנו לעצמנו שתהיה - למכשירי 'יס מקס' שלנו יש הגבלת הקלטה ל-25 סדרות, וקיבלנו כבר תלונות שזה לא מספיק לבעלי המכשיר".



צרכן מעודכן כזה הוא א', בן 40, עורך במקצועו. הוא מוריד סדרתי. "זה ממש ממכר, הוא אומר, "אם פעם כדבר ראשון מול המחשב הייתי פותח את Ynet, היום אני פותח את אתר ההורדות הישראלי lala.co.il.



"אשתי ואני עוקבים אחר 'נמלטים'. אנחנו בפרק 12-02, ככה קוראים לזה (פרק 12, עונה שנייה). היום היא צילצלה אלי ואמרה שבארוחת צהריים אצלה בעבודה (במשרד עורכי דין מוביל בארץ), אמרו לה לא לראות את 12-02 בלי לראות גם את 13-02, כי פרק 12 מותח מאוד, ויהיה קשה לא לראות את ההמשך. בסופי שבוע החותנת שלי לוקחת את הפרק שהורדנו באותו שבוע יחד עם מכשיר הדי-וי-די שלנו, כי שלה לא קורא צרובים. בעבודה אנחנו מחלקים בינינו משימות: מישהו מוריד את 'עקרות בית נואשות', אחרים את 'גברים בעצים' (סדרה חדשה על מומחית ליחסים, שהיא סנדלר שהולך יחף) ו'דקסטר' (מותחן פשע עם גיבור מוזר)".



המורידים הפנימו לגמרי את ההיגיון של השידור בארצות הברית. כפי שדנה שטרן מ"יס" מסבירה: עונת השידורים בארצות הברית היא בת 35 שבועות, לכל סדרה יש 22 פרקים בממוצע (בשבועות הנותרים יש שידורים חוזרים, תוכניות מיוחדות, סרטים לחגים, משחקי בייסבול חשובים וכדומה). "בישראל רגילים לשידור רציף, ללא שידורים חוזרים", היא אומרת. "לכן תמיד הקפדנו לעלות סדרה לשידור רק אחרי ששודרה במשך חודשיים בארצות הברית. את 'נמלטים' העלינו די בסמיכות לשידור בארצות הברית. עכשיו היא יוצאת לפגרה, אחרי 13 פרקים של שידור רציף בארצות הברית, ותשעת הפרקים הנותרים ישודרו ברצף רק בעוד זמן מה; 'אבודים', ששודרה ברצף של שישה פרקים, יוצאת להפסקה ותחזור לשידור של 16 פרקים בהמשך". א', למשל, כבר יודע שבפגרת החגים של "נמלטים" הוא מתכוון לצפות ב"גיבורים", סדרה מדע-בדיונית חדשה על גיבורי-על.



אפשר להוריד עונות שלמות



אף שלדעתה אין טעם להילחם בהורדות, ובסופו של דבר השיפור הטכנולוגי רק יחזק את האולפנים, שטרן מזכירה שלא רק שהכל עוד לא חוקי, אלא שאי תשלום זכויות לאנשים על העבודה שלהם יכול בסופו של דבר לפגוע בתעשייה.



לע', בן 33, עצמאי בתחום הגרפיקה הממוחשבת ובעל תואר שני בתקשורת, יש משנה סדורה משלו בעניין זה. הוא מחלק את שוק ההורדות לחמש קטגוריות - טלוויזיה, משחקים, סרטים, מוסיקה ותוכנות - וביחס לכל אחת בנפרד הוא מחליט אם להוריד או לקנות. "תוכנות שמפרנסות אותי אני אקנה, מתוך כבוד למתכננים". מוסיקה ומשחקים הוא מוריד, ויש לו נימוקים (למשל, ריבוי הפרסומות בתוך המשחקים), סרטים - לא. "האיכות של הסרטים החדשים לא טובה, את הישנים ראיתי, ואני מעדיף לשלם 8-9 שקלים כדי לשכור סרט בספרייה", הוא אומר. "טלוויזיה זה הדבר היחיד שאני מוריד ללא אידיאולוגיה, אלא בגלל צורך אסקפיסטי. בא לך לראות משהו כיפי, יש לך מול הפרצוף את דודו טופז, יש מאיפה לקחת, אז למה לא?



"עכשיו אני רואה את הפרק השמיני והתשיעי של 'גיבורים', סדרה מבורכת", הוא מפרט את לוח השידורים שלו. "לפני כמה שעות ירדו הפרקים של 'ניצבים' (סדרה בריטית של יוצר 'המשרד'). יש כבר אפשרות להוריד עונות שלמות. זה מאוד נוח".



ההורדות מאטות את קצב השימוש במחשב, והשיתוף בין חברים מקל על המשתמשים, כי כפי שע' מנסח בצער, "לפעמים צריך את המחשב סתם בשביל לעבוד". אבל לפעמים נשאר גם לטלוויזיה מקום לעשות את שלה: י', בן 15, תלמיד תיכון שמוריד את "נמלטים", "אבודים" ו"אוז", כשהוא נמצא בבית ספר וכשהוא ישן בלילה, לא מוריד את הסדרה האהובה עליו, "סקראבס" - "כי אז לא יהיה לי למה לחכות לראות בטלוויזיה", הוא אומר.



ויש גם תרגום



"קהילות השיתוף כה ממוסדות", אומר א', "שיש כבר אתרים המתרגמים את הפרקים. בימי שלישי אני קם בשש וחצי, ניגש למחשב ומוריד את הפרק הטרי של 'נמלטים', ארבע שעות אחרי שהוא שודר בארצות הברית. השאיפה היא שכשאחזור מהעבודה, בשבע-שמונה בערב, יהיה כבר תרגום מוכן, וכל שאצטרך לעשות הוא להלביש את התרגום לפרק וכך אצפה בו פחות מיממה אחרי שהוא שודר בארצות הברית.



"התרגום לא מדהים", הוא מסביר, "אבל אתה לא צריך להתאמץ להקשיב לאנגלית אחרי יום בעבודה. אתרי התרגום עושים את זה מיד וללא תשלום. באתר torec מבקשים מהמשתמשים המרוצים להודות להם, כנראה כדי שיוכלו להראות למפרסמים שלהם שכדאי לפרסם אצלם. יש גם אתר il-subs, והתחרות בינו לטורק גדולה. כך למשל אחרי ששודר הפיילוט של 'טרוולר', סדרה אמריקאית חדשה, התחיל מרוץ מי יתרגם את זה. הראשון שהצליח יהיה זה שיתרגם את כל הסדרה. יש להם מין הסכמים ג'נטלמניים שכאלה".


טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully