וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

שתי חברות ישראליות מנסות לקחת את ה-SMS צעד אחד קדימה: אימוץ תכונות מהמייל ושימוש בתוכנת תרגום שפות

ערן גבאי

10.6.2007 / 12:29

סנד-אם פיתחה תוכנה לשליחת וקבלת הודעות לרשימת תפוצה; תרגומסל פיתחה תוכנה לתרגום הודעות משפה לשפה



שני פיתוחים של חברות סטארט אפ ישראליות מנסית לקחת את ה-SMS צעד אחד קדימה. למעשה, מעמדו של ה-SMS בעידן האי מייל הנייד משתנה, ולא פעם עולה טענה כי חברות הסלולר יכלו לנצל את קיבולת הרשת טוב יותר לטובת דואר אלקטרוני, אך שיקולים של הגדלת ההכנסה הממוצעת ממנוי מובילים אותן להמשיך ולעודד צריכת SMS.



החברה הישראלית סנד-אם, של אשד דוני וארנית שנער, פיתחה אפשרות להעברת SMS לקבוצת נמענים בלחיצת כפתור, כך שכל מי שמקבל את ה-SMS יכול לראות למי הוא נשלח בנוסף אליו, ויכול להשיב ל-SMS לכל קבוצת הנמענים, או לחלקה. החברה רשמה פטנט על הפיתוח והיא בתהליך גיוס של כ-1.5 מיליון דולר מקרן אבולושיין.



סנד-אם הוקמה ב-2006 ונמצאת במגעים לחתימת הסכמים ראשונים בדרום אמריקה. המענה על SMS שהגיע לרשימת תפוצה גדולה, עשוי גם להגדיל משמעותית את חשבון הסלולר של מנויים שיחשבו כי הם משיבים על המסר ליעד אחד, אך בפועל תשובתם תישלח לכל רשימת התפוצה. החברה נמצאת גם במגעים להטמעת התוכנה שלה במכשירי חברות הסלולר בישראל.



החברה השנייה היא חברת תרגומסל הישראלית שפיתחה תוכנה לתרגום הודעות SMS משפה לשפה. התוכנה תאפשר לתרגם כל הודעת SMS לעברית מ-8 שפות שונות (אנגלית, רוסית, ערבית, ספרדית, גרמנית, איטלקית, צרפתית ופולנית), וכן מעברית לכל השפות, תוך שניות.



תרגומסל נמצאת בבעלות קבוצת אנשי עסקים ישראלית בראשות עו"ד ארי אליעז, דרור חיו ופיני קורן. התוכנה, שבפיתוחה הושקעו כ-300 אלף דולר, תאפשר לתרגם ההודעה בין שתי שפות שונות שאינן עברית.



בשלב שני, עשויה תרגומסל לעשות שימוש בתוכנה גם לתרגום מיילים. במילון הטרמינולוגי של החברה מאות אלפי ערכים. בדיקה של החברה גילתה כי 13% מהודעות ה-SMS שמקבלים אנשי עסקים ומנהלי חברות בישראל הן בשפה זרה, מתוכן כ-67% באנגלית, 14% ברוסית, 7% בצרפתית, 3% בערבית, 7% בספרדית ואיטלקית ו-2% בשפות אחרות.


טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    0
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully