מאת משה ריינפלד
בג"ץ הורה היום (שני) למשרד הביטחון להתיר למשפחות השכולות של 73 חללי אסון המסוקים לשנות את הכיתוב על מצבותיהם, ובמקום הכתובת "נפל במילוי תפקידו בתאונת המסוקים" לחרוט בהן את הכתובת "נפל בדרכו לפעילות מבצעית בלבנון באסון המסוקים". בכך התקבלה עתירת המשפחות.
מאבקן של המשפחות השכולות לשנות את הכיתוב נמשך מאז אירע האסון בפברואר 97', כאשר התנגשו שני מסוקי יסעור של חיל האוויר מעל המושב שאר ישוב. בהדרגה נסוג משרד הביטחון מעמדתו והמחלוקת שנותרה נסבה סביב דרישת המשפחות להחליף את המלה תאונה במלה אסון.
בפסק הדין שכתב השופט יעקב טירקל, בהסכמת השופטים דליה דורנר ואליעזר ריבלין, התקבלה טענת פרקליטן של המשפחות עו"ד רמי בביאן כי סירובו של משרד הביטחון לשנות את הכיתוב היא בלתי סבירה באופן קיצוני ומחייבת את התערבות בג"ץ.
טירקל דחה את טענת המשרד כי שינוי הכיתוב יפגע באחידות ובשוויון הנהוג בבתי העלמין הצבאיים, משום שכל נפילה של חייל בצה"ל היא אסון, ועל כן עלולה קבלת העתירה לפתוח פתח לדרישות דומות מצד הורים נוספים.
טירקל כתב כי בניגוד ל"אסון" הכרוך בנפילת חייל במקרים אחרים, יש להתייחס אל המלים "אסון המסוקים" כאל מקשה אחת, משום שהן הפכו למושג שנחקק בתודעת הציבור כולו. מושג זה גם הפך את 73 החללים למשפחה אחת, והמלים "אסון המסוקים" הן שם המשפחה שלה, קבע השופט.
"יודגש כי הדברים אמורים בכיתוב על כרית מצבותיהם של שבעים ושלושה חיילים שגופותיהם מוטלות לפנינו שורה ארוכה ארוכה, שנתאחדו במותם ל'יחידה אחת', 'יחידת אסון המסוקים'. לא מדובר במשאלת לב של קרוביו של חלל יחיד, הבאה לבטא את כאבם, אלא במשאלה של ציבור שלם המבקש לעמוד לעצמו", נכתב בפסק הדין.
טירקל דחה את הצעת משרד הביטחון כי המלים "אסון המסוקים" יירשמו במקום אחר במצבה במסגרת "כיתוב לביטוי אישי". השופט כתב כי הצעה זו מחטיאה את המטרה, שהיא לציין את מקומו של החלל ביחס לכלל וביחס לצבא, ולא רק ביחס למשפחתו. המלים אסון המסוקים, כתב טירקל, הן מעין "אות הערכה על מדיו של חייל".
השופט ציין כי במחלוקות מסוג זה, הנוגעות "לתמציתו של הכאב האנושי והן ביטוי לאהבה עזה ממוות" על בית המשפט להקל ככל האפשר, ולא להחמיר, ולנהוג בגמישות ולא בקשיחות, כדי להפחית מצערם של בני המשפחה השכולה ולא להוסיף עליו.
בג"ץ הורה למשרד הביטחון לשנות הכיתוב על מצבות חללי אסון המסוקים
הארץ
7.5.2001 / 13:16