אנסוורס - הרשומה בארה"ב, ומושבה בארה"ב ובישראל - מספקת שירותי מחשוב הכוללים אספקת מידע ממאגרי מידע כמו מילונים, אנציקלופדיות ואטלסים. שירותי החברה ניתנים בשפות שונות בהן אנגלית ועברית, והם ניתנים גם באמצעות האינטרנט.
בכתב התביעה נטען כי אנסוורס מחזיקה בפטנט על שיטה המאפשרת לתרגם או להציג מידע לגבי מלים שסימן המשתמש. ההמצאה מבוססת על כך שהזיהוי נעשה לא רק על יסוד מלת היעד המסומנת, אלא גם על יסוד ההקשר של המלים הקרובות. כך מזוהה המלה המסומנת באופן מדויק יותר, והתוכנה מתעלמת מאפשרויות תרגום נוספות שאינן מתאימות להקשר.
לפי התביעה, בבילון מנצלת את ההמצאה של אנסוורס, ומספקת שירותים דומים של אספקת מידע ותרגום, המבוססים בין השאר על טכנולוגיה דומה של תרגום מלה קרובה. לטענת חברת אנסוורס, המיוצגת באמצעות עו"ד איתן שאולסקי, היא הגישה את בקשתה לרישום פטנט באוגוסט 97', והפטנט נרשם על שמה בספטמבר 2004. לטענת החברה, ההמצאה היא קניינה הרשום, ואין להתיר לאיש לגזול אותו, לפגוע בו או לעשות בו שימוש המפחית מערכו.
לדברי מנכ"ל חברת בבילון, דב פאר: "מתמיה, אך לא נעשתה לבבילון שום פנייה מוקדמת של חברת אנסוורס קודם להגשת התביעה, כך ששמעתי על טענותיה לראשונה באמצעי התקשורת. עדיין לא קיבלנו את כתב התביעה לידינו. כאשר נקבל את כתב התביעה, נגיב עליו בהתאם. מוצרי בבילון הם פיתוח מקורי שלה, ומוגנים בפטנטים. בבילון פועלת בשוק התרגום מ-97'. עשרות אתרים נותנים כיום שירותי תרגום, ויותר נותנים שירותים און-ליין".
לדברי שאולסקי, אנסוורס בחרה לא לפנות לבבילון בטרם הגשת התביעה "משיקוליה". לדבריו, הפטנט מקנה לחברה מונופול על ההמצאה, גם אם בבילון פיתחה המוצרים בעצמה.
חברה אמריקאית תובעת מיליון שקל מבבילון: מפרה פטנט רשום שלנו
ארנון בן-יאיר
9.3.2006 / 10:16
